Getting off the plane in Port Au Prince, I was met by a flash of heat, and the sound of a band. Well, band isn’t exactly correct. It’s more of a Haitian approximation. I chuckled to myself as I stepped off the staircase and saw a man playing a banjo, and a little person playing a tambourine and singing. There was a horn player who was taking a break, and looking rather bored. As I walked by I knew that this was only the first of times I’d feel a bit outside myself in this place. The little tambourine man smiled at me and held out his hand to ask for ‘bagay’ (something). Also the first of many times this would happen.
The puddle-jumper to Jacmel was a gas. Our pilot seemed to like buzzing the mountaintops, which was okay by me. I loved seeing the lay of the land, and was surprised by the vegetation. I think that I’d heard so many stories about deforestation, and I’d transposed that into no vegetation. It’s true that you can see a severe lack of trees, but it’s a very green place. Just not so much with the BIG green.
We stayed two days in Jacmel, to kind of ease me into being in a new place. Keep in mind that I’d never been out of the
On Getting Around...
Getting around in
By far, my favorite way of getting around in
~~~
After a couple days of exploring life in Jacmel, with dinner at the Jacmelian - a local hotel - and a Coke on ice, a super great treat in a place where not all the ice is safe for foreigners to eat, we headed to the countryside where Cara’s host family live. It’s a village called Dal about twenty-five minutes Northeast of Jacmel, and it’s beautiful bumpy ride along the river to get there. The scooter drivers will weave back and forth following the least bumpy route over the roads. The roads are horrible, but these guys have it down to a science. They know exactly where to put their tires, and if someone happens to be walking along that route, they beep and beep until that someone moves. And they better move because there is no such thing as pedestrian right of way in
So, once we got to Dal, it was a short walk up through her small community to the home of Cara’s host family. I was introduced to everyone, and invited to “
At one point, the foto coup had wound itself down, and I mentioned to Cara that I thought it might be a good time to bring out the gifts that I’d brought with me. I felt that it was a big deal for this family to be letting me live with them for a few weeks and I wanted to do something. So, for the two sisters I brought earrings. For Madanm Gabo, I got a head scarf. For the two brothers, sunglasses(which Anchelo immediately went inside and came out to show how cool he looked wearing them. Jean Richard quietly thanked me and went inside as well, but I’m not sure I ever saw the glasses on him). For Linda, a teen-aged cousin, and Cara’s special friend, I brought a harmonica, which was promptly stolen by everyone and we would hear it ringing throughout the valley in the coming weeks, rarely in Linda’s hands. Anchelo’s three-year-old son, Dede, got a mini-keyboard toy. This also was frequently passed around, as Dede refused to play more than one note over and over, and would come over to set it on your lap so he could do that near you. But my favorite gift, and that which I was most proud of, was a wall hanging that I’d made for the family (and given to Gabo). Here is a picture of the two of us holding it on the front porch. Upon opening the package, Gabo looked at Cara and said “peyizon!?” (peasants!?). He had never seen himself, or his people, depicted in art before and was so happy. It was an amazing feeling, to know that this thing I’d had in my imagination for many months was finally in the hands of the people for whom I’d created it, and they loved it.
That night, a little before sunset, Gabo took Cara and Dede and I for a walk to see his fields. He’s a farmer, and he’s very proud of his fields. This started my Kreyol lessons. As we walked, Gabo would point out different trees and plants and say their names in Kreyol, and I understood I was being told their names so that I would learn them and remember. “Yon pye bannann,” (a plantain tree), “yon pye mango” (a mango tree), “yon pye palmis,” (palm) “cocoye” (coconut), “pistach” (peanuts), “bef” (cow), “cabrit” (goat), “cochon” (pig), etc…and as he walked, I realized that not only was he teaching me, but this was a really wonderful way of welcoming me to the things that were most important to him. You could tell that he loved being out here, and that sharing this was a big deal. Dede followed his grandfather with his hands clasped behind him, mimicking the older man reverently. He loves his Gabo, and would follow him to the ends of the earth. And one of my favorite moments of the entire trip happened as we walked back to the house. Dede is obsessed with “motos” (scooters). He’s obsessed, but also has a healthy fear of them. So, at the moment that one goes zipping by, he runs either into the brush by the side of the road, or to the leg of the nearest adult, to be sure that the moto doesn’t get him. But as it goes off on its way, he’ll exclaim that it’s his moto. And on this particular occasion, he yelled, “VO-LE!!” When I asked Cara what that meant, she said, “Thief,” and smiled. We all laughed. That no-good taxi driver had stolen Dede’s moto. “Vo-lehhhh!”
On Dede-
Dede(pronounced somewhere in-between Day-day and deh-deh)is one of my favorites. He is three, but he obviously rules the roost. His aunts will threaten to whip him with a switch, but I think he knows it’s a ruse. He never really runs, or makes like he’s afraid. He knows they love him immensely. His wide grin, and pealing laughter are things I’ll remember for as long as I live. He is almost always followed by his machin, a yellow Fisher-Price volkswagon bug that he pulls behind him on a rope. He will also tie this car up to any low hanging branches. He seems to be tying it up the same way that Gabo ties up his bef, or his cabrit, and very often a family member will remark, “He ties that machin up like it’s going to run away!” Dede is always calling out to Cara. The family pronounces her name, Kah-ra, and sometimes shortens it to a simple, Ka. But for Dede, the K sound isn’t the easiest, so about fifty times a day you’ll hear him yell out, “Tah!” Sometimes he does manage a “Ka!” but usually, he doesn’t really have anything else to say. He just knows that Cara will answer him, and so he calls to her. And when she does, he grins, and knows that he is loved, sometimes holding up an ear of corn that he’s eating (which a family member has given him, complete with a twig inserted as a handle) or sometimes carrying flowers he’s picked to bring to his favorite “Ka.” Dede took to me pretty readily too, and gave me my Haitian name. Sean isn’t easy for the Haitian mouth, because the “aw” sound isn’t really in their ears. So Dede made it succinct and easy. He called me, “Chanm.” (pronounced, Chahm). The last moment I’ll share about Dede happened one night as we were lying down to bed. The family has two houses, and Cara and I were sleeping in the smaller of the two, with Linda in the next room. The rest of the family slept in the big house, and very often you could hear them talking and laughing well into the night. On this night, though as we settled in, we heard Dede doing a Waltons-esque series of goodnights. He got to us and yelled out, “Tahh!” Cara, yelled, “Wi, Dede!” “Pase bon nwi!” (good night). “Chanm!!” Me: “Wi Dede!!” Dede:“Pase bon nwi!” Me: “Pare, Dede” (you too). We later found out that as he’d said goodnight to everyone, and everyone had responded, he called out to his father, Anchelo, who said nothing. Dede then called him a “Mal bulrik.” Which literally means a bad donkey, but I think you can figure out what other meanings it might have. You have to love a kid who calls his father a bad donkey.
More to come...
No comments:
Post a Comment